eclipsetouch.comUser guide | Bedienungsanleitung | Guide d’utilisation | Manuale d’uso | Manual del usario
The red LED will ash when the battery is running low on power; the blue LED will also turn off.Die rote LED blinkt, wenn die Batterie nachlässt; die
11Troubleshooting | If the mouse does not work: 1. Check the batteries have not expired and are inserted properly. 2. Make sure the mouse is switched
Risoluzione dei problemi | Se il mouse non funziona: 1 Controllare che la batteria non sia scaduta e che sia inserita correttamente. 2 Assicurarsi che
Further Information For further product information, updated drivers and FAQ’s visit www.eclipsetouch.comWeitere Produktinformationen Für weitere Pro
© 2010 Mad Catz Interactive Asia Limited (MCIA). Eclipse, mobilemouse™, the Eclipse logo, Mad Catz and the Mad Catz logo are trademarks or registered
contents: Before you start...V
4Before you start | Push the battery cover of the back of the mouse. Insert the battery in the direction shown and remove the wireless receiver.Vor de
Plug the wireless USB receiver into a USB port on your computer. Verbinden Sie den drahtlosen USB-Empfänger mit einem freien USB-Port auf Ihrem Com-pu
Setup & Pairing Turn on the mobilemouse™ by pressing the side button for 3 seconds.Einrichten und Verbinden | Schalten Sie die mobilemouse™ ein, i
7When a link is established the blue LED will illuminate.Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die blaue LED auf.Lorsqu’une connexion a é
Power saving | To save battery life when not using the mobilemouse™, press the connec-tion button on the side of the mouse once to switch it off.Strom
9Software installation Insert the CD to install the software, this enables horizontal scrolling.Installation der Software | Zur Installation der Soft
Comments to this Manuals