Tritton Arcade FightStick Tournament Edition 2 - Xbox One User Manual

Browse online or download User Manual for Consoles Tritton Arcade FightStick Tournament Edition 2 - Xbox One. TRITTON Arcade FightStick Tournament Edition 2 - Xbox One User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 1
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TECHNICAL SUPPORT
Online Support: http://support.madcatz.com
North American telephone, available Monday through Friday (excluding holidays): 1-800-659-2287 (USA only) or
1-619-683-2815 (outside USA).
United Kingdom telephone, available Monday through Friday (excluding bank holidays): 08450 508418.
European telephone (outside UK), available Monday through Friday (excluding bank holidays): +44(0) 1633 883110.
CAUTIONS
- Use this unit only as intended.
- To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use within 30’ of any water such as
swimming pools, bathtubs, or sinks.
- To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualified personnel only.
- Never push objects of any kind, other than authorized items, into the product as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in fire or electrical shock.
- Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your hands and/or
arms while operating the unit. If the condition persists, consult a doctor.
- Do not attempt to operate the unit in any way except with your hands. Do not bring the unit in contact with your head,
face, or near the bones of any other part of your body.
- Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.
- Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped over. Make sure that cords are not placed in
position or areas where they may become pinched or damaged.
- Do not wrap cords around any part of anyone’s body.
- Do not allow children to play with cords.
- This product contains small parts that may cause choking if swallowed. Not intended for use by children under
3 years of age.
SEIZURES
Some indivduals may have seizures or black outs triggred by the flashing lights on television or in video games, even if
they have never before had a seizure.
Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should consult a
doctor before playing a video game.
Parents should be aware when their children play video games and observe them regularly. Stop playing and consult a
doctor if you or your child have any of the following symptoms:
Convulsions
Loss of Awareness
Involuntary Movements
Eye or Muscle Twitching
Altered Vision
Disorientation
When playing video games:
1. Sit or stand as far from the screen as possible.
2. Play video games on the smallest available screen.
3. Do not play if you are tired or need rest.
4. Play in a well-lighted room.
5. Take a 15-minute break every hour.
REPETITIVE MOTION INJURIES
Playing video games (and the repetitive motion involved) can make your muscles, joints or skin hurt. Playing video games
in moderation can help avoid such damage. Also:
Take a 10- to 15-minute break every hour, even if you don’t think you need it.
If your hands, wrists or arms begin to hurt or feel sore or tired, stop playing and rest them for several hours before playing
again. If pain and soreness continues, stop playing and consult a doctor.
FCC & IC WARNING
This device complies with part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license-exempt RSS stan¬dard (s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or trans¬mitter.
IC RF Exposure Statement:
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102
RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that, the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
As required, certain of these products have been tested and conform to the requirements of the European Union
Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC, and 2004/108/EC. Authorized signatory of the manufacturer is Mad Catz, Inc.,
7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
©2014 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, FightStick, and the Mad
Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape
and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. All other
trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance
and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
Product No. 48480 03/14
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (FRANÇAIS)
Nous vous remercions d’avoir acheté le FightStick de Mad Catz afin de l’utiliser avec le console Xbox One.
AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser ce produit, lisez les manuels de cet accessoire et de la console Xbox One (et tout
autre manuel pertinent) pour les consignes de sécurité et les informations importantes concernant la santé. Conservez
tous les manuels pour référence future. Pour obtenir des manuels Xbox de remplacement, allez sur
www.xbox.com/support ou appelez le Service Client Xbox.
BOUTON DES MODES VERROUILLÉ/DÉVERROUILLÉ
Appuyez sur le bouton VERROUILLER/DÉVERROUILLER pour basculer entre les
modes. En mode verrouillé, les boutons GUIDE, ARRÊT/MARCHE/HAPTIQUE,
AFFICHER et MENU sont désactivés
BOUTON DES MODES ARRÊT/MARCHE/HAPTIQUE (Circuit LED vendu
séparément)
Appuyez sur le bouton ARRÊT/MARCHE/HAPTIQUE pour basculer entre les
modes :
1. Mode ARRÊT : toutes les LED des boutons d'action sont éteintes
2. Mode MARCHE : toutes les LED des boutons d'action sont allumées
3. Mode HAPTIQUE : toutes les LED des boutons d'action clignotent selon les
données d'activité
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DES LED DES BOUTONS D'ACTION (Circuit LED
vendu séparément)
1. Assurez-vous que le FightStick est en mode MARCHE.
2. Maintenez le bouton ARRÊT/MARCHE/HAPTIQUE enfoncé pendant au moins
trois (3) secondes
3. Tout en maintenant ce bouton enfoncé, déplacez le joystick :
a. vers le haut pour augmenter la luminosité
b. vers le bas pour diminuer la luminosité
INSTALLATION DU CÂBLE PROCABLE
1. Insérez le câble ProCable dans le port situé sur la partie supérieure du
FightStick
2. Vissez le mécanisme de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le câble ProCable soit bien en place
3. Il s'agit du seul moyen de connecter le câble ProCable au FightStick. Ne
serrez pas avec excès et ne forcez pas sur le câble ProCable pour le mettre
en place
4. Pour retirer le câble, inversez la procédure d'installation
OUVERTURE DU FIGHTSTICK
1. Appuyez sur le bouton de fermeture à l'avant du FightStick
2. Maintenez le boîtier inférieur, puis soulevez le boîtier supérieur
3. Pour refermer le stick, appuyez sur le boîtier supérieur jusqu'au déclic
PERSONNALISATION DE LA FACE AVANT
1. Suivez les instructions de la section OUVERTURE DU FIGHTSTICK
2. Retirez la poignée boule du joystick :
a. Utilisez le tournevis plat fourni pour maintenir la partie inférieure de la tige
du joystick en place
b. Dévissez la poignée boule
c. Retirez la tige et les caches antipoussière du joystick
3. Utilisez le tournevis à tête hexagonale fourni pour retirer les huit (8) vis à tête
hexagonale située à l'intérieur du boîtier supérieur
4. Retirez le rebord et la face avant
5. Insérez le nouveau visuel original sur la face avant
6. Pour remonter le joystick, inversez les instructions
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie
limitée de deux (2) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et premier utilisateur final. Si
un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion,
réparera ou remplacera le produit gratuitement.
La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients Nord-Américains et Européens. Votre
recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la responsabilité de Mad
Catz ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou
un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de
modifications.
AMÉRIQUE DU NORD ET EUROPE
Pour bénéficier de la garantie, vous devez :
1. Obtenir un numéro d'autorisation de retour auprès de l’assistance technique de Mad Catz par l'UNE des méthodes
suivantes :
a. Soumettre un ticket à http://support.madcatz.com
b. Appelez le Centre Support technique de Mad Catz proche de chez vous :
- Amérique du Nord : +1-800-659-2287 (États-Unis) ou +1-619-683-2815 (en dehors des États-Unis)
- Royaume-Uni : 08450 508418
- Europe (en dehors du Royaume-Uni) : +44(0) 1633 883110
- France : 01 82 88 01 80
- Allemagne : 089-21094818
- Espagne : 93 181 63 94
Une fois que vous avez votre numéro unique d'autorisation de retour, procédez comme suit:
1. Expédier le produit à Mad Catz à vos frais.
2. Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat.
3. Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Aide en ligne : http://support.madcatz.com
Téléphone pour l’Amérique du Nord : du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +1-800-659-2287 (États-Unis uniquement)
ou au +1-619-683-2815 (depuis l’étranger).
Téléphone pour la France : du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au 01 82 88 01 80.
Téléphone pour la Royaume-Uni : du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au 08450 508418.
Téléphone pour l’Europe (en dehors du Royaume-Uni) : du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +44(0) 1633 883110.
ATTENTION
- N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.
- Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou à l’humidité. Ne
l’utilisez pas à moins de 9 mètres de l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou un évier).
- Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette unité. Toute réparation doit être effectuée
uniquement par un personnel qualifié.
- N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité car ils pourraient toucher des points de tension
dangereuse ou provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc électrique.
- Arrêtez immédiatement d’utiliser cette unité si vous vous sentez fatigué ou mal à l’aise, ou si vous ressentez des
douleurs dans les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
- Ne vous servez que de vos mains pour faire fonctionner l’unité. Ne mettez pas l’unité en contact avec votre tête ou
visage, ou près des os d’une partie quelconque de votre corps.
- Évitez l’emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes.
- Placez les câbles de façon à éviter qu’on ne marche ou ne trébuche dessus. Assurez-vous que les câbles sont placés
dans des positions ou des endroits où ils ne seront ni pincés ni endommagés.
- N’enroulez pas de câble autour d’une partie du corps de quiconque.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles.
- Ce produit contient des petites pièces qui présentent un risque d’étouffement si elles sont avalées. Ce produit est
déconseillé aux enfants de moins de trois ans.
CRISES D’ÉPILEPSIE
Certaines personnent peuvent souffrir de crises d’épilepsie ou de voiles noirs déclenchés par le clignotement des
lumières à la télévision ou dans les jeux vidéos, même s’ils n’ont jamais eu de crise d’épilepsie auparavant.
Il est recommandé à toute personne ayant eu une crise d’épilepsie, une perte de conscience ou ayant souffert de tout
autre symptôme lié à l’épilepsie de consulter un médecin avant de jouer à un jeu vidéo.
Les parents doivent savoir quand leurs enfants jouent à un jeu vidéo et les observer régulièrement. Si vous ou votre
enfant présente l’un des symptômes suivants, arrêtez le jeu et consultez un médecin:
Convulsions
Perte de Conscience
Ouvements Involontaires
Secousses Oculaires ou Musculaires
Vision Altérée
Désorientation
Lorsque vous jouez à un jeu vidéo :
1. Asseyez-vous ou tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur le plus petit écran que vous pouvez trouver.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de repos.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Faites une pause de 15 minutes toutes les heures.
BLESSURES DUES AUX MOUVEMENTS RÉPÉTÉS
Le fait de jouer à des jeux vidéos (et les mouvements répétés qui s’ensuivent) peut rendre votre peau, vos articulations ou
vos muscles douloureux. Jouer aux jeux vidéos avec modération peut aider à éviter de tels blessures. De plus :
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures, même si vous ne pensez pas en avoir besoin.
Si vous commencer à ressentir de la douleur ou de la fatigue dans vos mains, vos poignets ou vos bras, arrêtez de jouer et
reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
Si la douleur persiste, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT DE LA FCC & IC (INDUSTRY CANADA)
Cet appareil répond aux exigences de la section 15 de la réglementation FCC et aux normes RSS sans licence d’Industry
Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute inter¬férence reçue, y compris les interférences susceptibles de
causer un dysfonctionnement. Tout changement ou toute modification n’ayant pas été expressément approuvé(e) par
l’entité responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à se servir de cet équipement.
Déclaration de la FCC relative à l’exposition au rayonnement électromagnétique :
Ce matériel est conforme aux exigences de la FCC relatives aux limites d’exposition au rayonnement établies dans le
cadre d’un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas être combiné à ou fonctionner simultanément avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Déclaration d’IC relativement aux radiofréquences :
Cet appareil répond aux exigences lui permettant d’être exempté des limites de l’évaluation de routine exposées à la
section 2.5 de la norme RSS 102 et est conforme aux limites d’exposition aux RF établies par la norme RSS-102. Les
utilisateurs peuvent obtenir des informations du gouvernement canadien relatives à l’exposition aux RF et à la conformité.
Conformément à la réglementation d’Industry Canada, cet émetteur radio doit uniquement fonctionner à l’aide d’une
antenne dont le type et le gain maximum (ou moindre) ont été jugés aptes au fonctionnement avec l’émetteur par Industry
Canada. Pour réduire le risque d’interférence radio pour les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être
choisis de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas celle nécessaire pour une
bonne communication.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE
Comme exigé, certains de ces produits ont été testés et sont conformes aux exigences aux directives de l'Union
Européenne 2002/95/EC, 2002/96/EC, et 2004/108/EC. Le signataire autorisé du constructeur est Mad Catz, Inc., 7480
Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
©2014 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5
6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, FightStick et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit est un
caractéristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les autres marques sont
la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les
spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Produit Nº 48480 03/14
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (ESPAÑOL)
Gracias por adquirir el FightStick de Mad Catz para su uso con el sistema Xbox One.
¡CUIDADO! Antes de usar este producto, lea los manuales de este accesorio y de la consola Xbox One, (y cualquier otro
manual que corresponda) para obtener información importante sobre seguridad y salud. Conserve todos los manuales
para poder consultarlos en el futuro. Para obtener manuales de sustitución para Xbox, consulte www.xbox.com/support
o llame al Servicio al Cliente de Xbox.
MODOS DEL BOTÓN "LOCK/UNLOCK" (BLOQUEO/DESBLOQUEO)
Pulse el botón “LOCK/UNLOCK" (BLOQUEO/DESBLOQUEO) para cambiar entre los
modos. En el modo bloqueado, los botones "Xbox" (GUÍA), "OFF/ON/HAPTIC"
(APAGADO/ENCENDIDO/HÁPTICO), "VIEW” (VISTA) y "MENU" (MENÚ) están
desactivados
MODOS DEL BOTÓN "OFF/ON/HAPTIC" (APAGADO/ENCENDIDO/HÁPTICO)
(PCB LED se vende por separado)
Pulse el botón “OFF/ON/HAPTIC” (APAGADO/ENCENDIDO/HÁPTICO) para
cambiar entre los modos:
1. Modo OFF (APAGADO): todos los LED de los botones de acción están
apagados
2. Modo ON (ENCENDIDO): todos los LED de los botones de acción están
encendidos
3. Modo HAPTIC (HÁPTICO): todos los LED de los botones de acción
parpadearán utilizando datos rumble
AJUSTE DE LA INTENSIDAD DEL LED DEL BOTÓN DE ACCIÓN (PCB LED se
vende por separado)
1. Compruebe que el FightStick está en el modo ON (ENCENDIDO)
2. Mantenga pulsado el botón "OFF/ON/HAPTIC"
(APAGADO/ENCENDIDO/HÁPTICO) durante al menos tres (3) segundos
3. Mientras mantiene pulsado el botón "OFF/ON/HAPTIC"
(APAGADO/ENCENDIDO/HÁPTICO), mueva el joystick:
a. Si mueve el joystick hacia arriba aumenta la intensidad de la luz
b. Si mueve el joystick hacia abajo disminuye la intensidad de la luz
INSTALACIÓN DEL PROCABLE
1. Inserte el ProCable en el puerto situado en la parte superior del FightStick
2. Atornille el mecanismo de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj hasta
que el ProCable quede encajado firmemente en su sitio
3. Solo hay una forma de conectar el ProCable al FightStick. No apriete
demasiado ni fuerza el ProCable para colocarlo en su lugar
4. La extracción se realiza de modo inverso a la instalación
APERTURA DEL FIGHTSTICK
1. Pulse el botón "Release" (Abrir) en la parte frontal del FightStick
2. Sostenga la carcasa inferior y eleve la carcasa superior
3. Para cerrar, presione ligeramente la carcasa superior hacia abajo hasta que el
seguro encaje en su sitio
PERSONALIZACIÓN DEL PANEL SUPERIOR
1. Siga las instrucciones de "APERTURA DEL FIGHTSTICK"
2. Extracción de la bola del joystick:
a. Utilice el destornillador de cabeza plana suministrado para fijar la parte
inferior del eje del joystick en su sitio
b. Desatornille la bola
c. Extraiga el eje y las cubiertas protectoras anti-polvo del joystick
3. Utilice el destornillador de cabeza hexagonal suministrado para retirar los
ocho (8) tornillos hexagonales del interior de la carcasa superior
4. Retire el marco y el panel superior
5. Inserte el nuevo panel superior
6. Siga las instrucciones en el orden inverso para volver a montarlo
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la
garantía. Se extiende esta garantía limitada de dos (2) años exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá
traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y presenta comprobante de compra,
Mad Catz, a su criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de dos (2) años de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y Europa. El único
remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún
caso excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal
uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o
modificados.
NORTEAMÉRICA Y EUROPA
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
1. Obtén un número de autorización asignado por el Soporte Técnico de Mad Catz siguiendo UNO de los
siguientes métodos:
a. Enviar un ticket de soporte en http://support.madcatz.com
b. Llamar al centro de Soporte Técnico de Mad Catz más cercano:
- Norteamérica: +1-800-659-2287 (EE.UU.) o +1-619-683-2815 (fuera de los EE.UU.)
- Reino Unido: 08450 508418
- Europa (fuera del Reino Unido): +44(0) 1633 883110
- Francia: 01 82 88 01 80
- Alemania: 089-21094818
- España: 93 181 63 94
Una vez se te asigne un número de autorización, haz lo siguiente:
1. Envíe el producto a Mad Catz porte pagado.
2. Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra.
3. Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números telefónicos donde
podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche.
APOYO TÉCNICO
Apoyo en línea: http://support.madcatz.com
Teléfono Norteamérica: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.), +1-800-659-2287 (sólo desde
EE.UU.) o +1-619-683-2815 (desde otros países).
Teléfono España: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), 93 181 63 94.
Teléfono Reino Unido: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), 08450 508418.
Teléfono Europa (fuera del Reino Unido): de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44(0) 1633 883110.
PRECAUCIONES
- Use este equipo únicamente del modo previsto.
- Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice
a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.
- Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones únicamente a técnicos
cualificados.
- Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos autorizados, ya que pueden entrar
en contacto con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas
eléctricas.
- Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las
manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a un médico.
- No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en contacto con la cabeza o la
cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.
- Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.
- Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los
cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados.
- No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.
- No permita que los niños jueguen con cables.
- Este producto contiene las piezas pequeñas que pueden causar estrangular si están tragadas. No previsto para el uso
por los niños bajo 3 años de la edad.
EPILEPSIA
Algunas personas pueden tener ataques epilépticos o desmayos provocados por los destellos de la televisión, aunque
nunca antes hayan tenido ninguno.
Cualquier persona que haya sufrido epilepsia, pérdida de conocimiento u otro síntoma similar, deberá consultar a un
médico antes de jugar con videojuegos.
Los padres deberían estar alerta cuando sus hijos juegan con videojuegos y vigilarlos regularmente. Deje de jugar y
consulte a un doctor si usted o su hijos tienen alguno de los siguientes síntomas:
Convulsiones
Pérdida del Conocimiento
Movimientos Involuntarios
Tics Oculares o Musculares
Visión Alterada
Desorientación
Cuando juege con videojuegos:
1. Sitúese tan lejos de la pantalla como sea posible.
2. Juege en la pantalla más pequeña disponible.
3. No juegue si está cansado o necesita descansar.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Tome un descanso de 15 minutos cada hora.
LESIONES POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS
Jugar con videojuegos (y los movimientos repetitivos que ello implica) puede dañar sus músculos, articulaciones o la piel.
Jugar con videojuegos de forma moderada evita tal daño. También:
Tome un descanso de 10 a 15 minutos cada hora, aunque no crea que lo necesita.
Si sus manos, muñecas o brazos empiezan a dolerle, o siente molestias o se siente cansado, deje de jugar y descanse
durante algunas horas antes de volver a jugar.
Si el dolor y las molestias persisten, deje de jugar y consulte a un doctor.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:
Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados y están de conformidad con los requerimientos de las
directivas de la Unión Europea 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz,
Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
Producto No 48480 03/14
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (DEUTSCH)
WARNUNG! Lesen sie vor verwendung dieses produkts die wichtigen hinweise zu sicherheit und gesundheitsschutz in
der dokumentation für dieses zubehör und die Xbox One-konsole (sowie auch in anderen relevanten dokumenten).
Bewahren sie alle dokumente für zukünftige referenzzwecke auf. wenn sie ersatz für ihre Xbox-handbücher benötigen,
können sie diesen unter www.xbox.com/support oder telefonisch vom Xbox-kundendienst anfordern.
LOCK/UNLOCK KNOPF-MODI
Betätigen Sie den Knopf "LOCK/UNLOCK" um den Modus zu wechseln. Im
Locked-Modus sind die Knöpfe "Xbox", "OFF/ON/HAPTIC", "VIEW" und "MENU"
deaktiviert
OFF/ON/HAPTIC KNOPF-MODI (LED-Platine separat erhältlich)
Mit dem Knopf "OFF/ON/HAPTIC" können Sie die Modi umschalten:
1. OFF-Modus - alle Action-Knopf LEDs sind AUS
2. ON-MODUS - alle Action-Knopf LEDs sind AN
3. HAPTIC Modus - alle Aktion-Knopf LEDs blinken mit Rumble-Daten
ACTION-KNOPF LED HELLIGKEITSEINSTELLUNG (LED-Platine separat erhältlich)
1. Vergewissern Sie sich, dass der FightStick im ON-Modus ist
2. Drücken und halten Sie den "OFF/ON/HAPTIC"-Knopf für mindestens drei (3)
Sekunden
3. Halten Sie den "OFF/ON/HAPTIC"-Knopf weiterhin gedrückt und bewegen Sie
den Joystick wie folgt:
a. Joystick nach oben erhöht die Helligkeit
b. Joystick nach unten vermindert die Helligkeit
PROCABLE INSTALLATION
1. Stecken Sie das ProCable in den Anschluss oben auf dem FightStick
2. Drehen Sie den Lock-Mechanismus im Uhrzeigersinn bis das ProCable fest
arretiert ist
3. Das ProCable kantn nur auf eine Weise am FightStick befestigt werden. Ziehen
Sie das ProCable nicht zu fest an und versuchen Sie nicht, es mit Gewalt
anzuschließen
4. Beim Entfernen befolgen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge
ÖFFNEN DES FIGHTSTICKS
1. Betätigen Sie den Release-Knopf vorne am FightStick
2. Halten Sie den Gehäuseboden fest und heben Sie das Gehäuseoberteil an
3. Sie können das Gehäuse wieder schließen, indem Sie das Gehäuseoberteil
sanft nach unten drücken bis es wieder festklickt
ANPASSUNG DES TOP-PANELS
1. Befolgen Sie die Anweisungen unter "ÖFFNEN DES FIGHTSTICK"
2. Entfernen Sie den Joystick-Balltop:
a. Halten Sie mit Hilfe des beigefügten Schlitz-Schraubendrehers das Unterteil
des Joystick-Schafts an Ort und Stelle
b. Schrauben Sie den Balltop ab
c. Entfernen Sie Schaft und Staubabdeckungen vom Joystick
3. Entfernen Sie mit Hilfe des beigefügten Sechskant-Schraubendrehers acht (8)
Sechskantschreuben von der Innenseite des Gehäuseoberteils
4. Entfernen Sie Bezel und oberes Panel
5. Führen Sie das neue Top-Panel-Artwork ein
6. Führen Sie die vorstehenden Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge aus,
um den FlightStick wieder zu montieren
TECHNISCHER SUPPORT
http://support.madcatz.com
Mo - Fr Telefonisch: 089-21094818
WARNHINWEISE
- Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.
- Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die Einheit weder Regen
noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu Wasser (ca. 80 cm), z. B. in Schwimmbecken,
in Badewannen oder Waschbecken.
- Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur von qualifiziertem
Personal gewartet werden.
- Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da sie
gefährliche Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen können, was zum Ausbruch von Feuer oder
elektrischem Schock führen kann.
- Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, beenden Sie
unverzüglich die Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand nicht bessert.
- Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den Händen. Bringen Sie die Einheit nicht in Kontakt mit Ihrem Kopf oder
Ihrem Gesicht oder in die Nähe von anderen Körperteilen.
- Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
- Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder über sie stolpern können. Vergewissern Sie sich, dass
die Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.
- Keinen Wickeln die Kabel nicht um Körperteile von Personen.
- Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.
- Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken Erstickungsgefahr darstellen. Für Kinder unter 3 Jahren
nicht geeignet.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Wie vorgeschrieben wurden bestimmte dieser Produkt getestet und sie erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien
2002/95/EG, 2002/96/EG, und 2004/108/EG. Der vom Hersteller autorisierte Unterzeichner ist Mad Catz, Inc., 7480 Mission
Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
Produkt Nr. 48480 03/14
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (ITALIANO)
AVVERTENZA! Prima di utilizzare il prodotto consultare i manuali di questo accessorio e della console Xbox One,
nonché i manuali di altri accessori o giochi per informazioni importanti sulla sicurezza e sulla tutela della salute.
Conservare tutti i manuali per consultazioni successive. Per i manuali di sostituzione Xbox, visitare il sito
www.xbox.com/support oppure contattare il servizio di Assistenza Clienti di Xbox.
Interruttore a 3 vie
MODALITÀ DEL PULSANTE DI BLOCCO/SBLOCCO
Premere il pulsante “LOCK/UNLOCK” (BLOCCO/SBLOCCO) per passare da una
modalità all’altra. Nella modalità di blocco, i pulsanti "Xbox", "OFF/ON/HAPTIC"
(DISATTIVATO/ATTIVATO/TATTILE), "VIEW" (VISUALIZZA) e "MENU" sono
disattivati
MODALITÀ DEL PULSANTE OFF/ON/HAPTIC (DISATTIVATO/ATTIVATO/TATTILE)
(PCB LED venduta separatamente)
Premere il pulsante “OFF/ON/HAPTIC” (DISATTIVATO/ATTIVATO/TATTILE) per
passare da una modalità all’altra:
1. Modalità OFF (DISATTIVATO) – tutti i LED dei pulsanti di azione sono spenti
2. Modalità ON (ATTIVATO) – tutti i LED dei pulsanti di azione sono accesi
3. Modalità HAPTIC (TATTILE) – tutti i LED dei pulsanti di azione lampeggiano
utilizzando i dati rumble
REGOLAZIONE LUMINOSITÀ LED DEL PULSANTE DI AZIONE (PCB LED venduta
separatamente)
1. Accertarsi che il FightStick sia in modalità ON (ATTIVATO)
2. Premere e tenere premuto il pulsante "OFF/ON/HAPTIC"
(DISATTIVATO/ATTIVATO/TATTILE) per almeno tre (3) secondi
3. Continuando a tenere premuto il pulsante "OFF/ON/HAPTIC"
(DISATTIVATO/ATTIVATO/TATTILE) muovere il joystick:
a. Muovendo il joystick verso l’alto si aumenta la luminosità
b. Muovendo il joystick verso il basso si riduce la luminosità
INSTALLAZIONE DEL PROCABLE
1. Inserire il ProCable nella porta sulla parte superiore del FightStick
2. Avvitare il meccanismo di blocco in senso orario finché il ProCable non è
fissato saldamente in sede
3. Esiste un unico modo per collegare il ProCable al FightStick. Non
sovrastringere o forzare il ProCable in sede
4. La rimozione è la procedura inversa dell'installazione
APERTURA DEL FIGHTSTICK
1. Premere il pulsante di rilascio nella parte anteriore del FightStick
2. Tenere la parte inferiore dell’alloggiamento, quindi sollevarne la parte
superiore
3. Per chiudere, spingere delicatamente la parte superiore dell’alloggiamento
verso il basso finché il blocco di rilascio non scatta in posizione
PERSONALIZZAZIONE DEL PANNELLO SUPERIORE
1. Seguire le istruzioni "APERTURA DEL FIGHTSTICK"
2. Rimuovere la sfera del joystick:
a. Utilizzare il cacciavite a testa piatta incluso per tenere l’asta del joystick in
posizione
b. Svitare la sfera
c. Rimuovere dal joystick l’asta e i proteggi polvere
3. Utilizzare il cacciavite a testa esagonale incluso per rimuovere le otto (8) viti
esagonali dall'interno dell'alloggiamento superiore
4. Rimuovere la lunetta e il pannello superiore
5. Inserire il nuovo artwork del pannello superiore
6. Per rimontarlo seguire la procedura inversa delle istruzioni
AVVERTENZE
- Non usare per altri scopi se non quelli previsti.
- Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una distanza minima di 10
m dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).
- Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale qualificato.
- Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con tensioni pericolose o
che causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
- In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o alle braccia durante l’utilizzo del videogioco, sospendere
immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.
- Far funzionare l’unità esclusivamente con le mani. Non portarla a contatto con altre parti del corpo (testa, viso o altro).
- Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.
- Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in una posizione o in
un’area dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.
- Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.
- Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.
- Questo prodotto contiene pezzi minuscoli che, se ingeriti, possono causare soffocamento. Non adatto ai bambini
sotto i 3 anni.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:
Come richiesto, alcuni prodotto sono stati sottoposti a test e resi conformi ai requisiti delle Direttive dell’Unione Europea
2002/95/EC, 2002/96/EC, e 2004/108/EC. Il firmatario autorizzato dal produttore è Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road,
Suite 101, San Diego, CA 92108.
Prodotto No. 48480 03/14
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (SVENSK)
VARNING! Innan du använder den här produkten bör du läsa manualerna till både denna tillbehörsutrustning och Xbox
One (och alla andra tillämpliga manualer) för viktig information om säkerhet och hälsa. Spara alla manualer för framtida
referens. Besök www.xbox.com/support eller ring Xbox Kundservice för ersättningsmanualer.
LÅS/LÅS UPP KNAPPLÄGEN
Tryck på knappen ”LÅS/LÅS UPP” för att växla mellan lägen. I låst läge är
knapparna "Xbox," "OFF/ON/HAPTIC," "VIEW” och "MENU" avaktiverade
KNAPPLÄGEN FÖR OFF/ON/HAPTIC
Tryck på knappen ”OFF/ON/HAPTIC” för att växla mellan lägen:
1. Läge OFF - Alla LED-ljus på aktiveringsknappar är AV
2. Läge ON - Alla LED-ljus på aktiveringsknappar är PÅ
3. Läge HAPTIC - Alla LED-ljus på aktiveringsknappar blinkar med hjälp av
mullerdata
JUSTERING AV INTENSITETEN AKTIVERINGSKNAPPARNAS LED-LJUS (LED PCB
säljs separat)
1. Kontrollera att FightStick är påslagen
2. Tryck och håll in knappen ”OFF/ON/HAPTIC” i minst tre (3) sekunder
3. Fortsätt att hålla in knappen ”OFF/ON/HAPTIC” och rör på styrspaken:
a. Om du för styrspaken uppåt öka ljusstyrkan
b. Om du för styrspaken neråt minskar ljusstyrkan
INSTALLATION AV PROCABLE
1. Sätt i ProCable-kabeln i porten högst upp på FightStick
2. Vrid låsmekanismen medsols tills ProCable-kabeln sitter ordentligt fast
3. Det finns bara ett sätt att ansluta ProCable-kabeln vid FightStick Använd inte
våld eller dra för hårt för att få ProCable på plats
4. Borttagning sker omvänt mot monteringen
ÖPPNA FIGHTSTICK
1. Tryck på frisläppningsknappen på framsidan av FightStick
2. Håll nedre delen av höljet och lyft av övre delen av höljet
3. Stäng genom att försiktigt trycka ner övre delen av höljet tills
frisläppningsmekanismen snäpps fast.
ANPASSNING AV ÖVRE PANEL
1. Följ anvisningarna under ”ÖPPNA FIGHTSTICK”
2. Ta av ovankulan från styrspaken:
a. Använd den medföljande skruvmejseln och håll nedre delen av styrspakens
skaft på plats
b. Skruva av kulan
c. Ta av skaft och dammskydd från styrspaken
3. Använd den medföljande insexnyckeln för att skruva loss de åtta (8)
insexskruvarna från insidan av det övre höljet
4. Ta av ramen och den övre panelen
5. Sätt i ny grafik i den övre panelen
6. Använd instruktionerna i omvänd ordning för att montera tillbaka
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- Använd endast denna enhet såsom är avsett.
- För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna enhet för regn eller fukt. Använd inte inom 30 fot från
något som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.
- För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig personal utföra service.
- Tryck aldrig in några som helst föremål, andra än tillåtna föremål, i produkten då dessa kan vidröra farliga
spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.
- Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig trött eller om du upplever obehag eller smärta i dina
händer och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga en läkare.
- Försök inte använda enheten på något som helst sätt annat än med dina händer. För inte enheten I kontakt med ditt
huvud, ansikte, eller nära skelettet i någon annan del av din kropp.
- Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.
- Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på eller snubblar över dem. Säkerställ att sladdarna inte
placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.
- Göra sjal inte sladdar kring någon del av någon persons kropp.
- Låt inte barn leka med sladdarna.
- Denna produkt innehåller små delar vilka kan orsaka kvävning om de sväljs. Inte avsedd för barn under 3 års ålder.
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE:
Efter behov har ett antal av dessa produkt testats och anpassats enligt kraven i EU-direktiv 2002/95/EC, 2002/96/EC, och
2004/108/EC. Firmatecknare för tillverkaren är Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
Produkt Nr. 48480 03/14
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (PORTUGUÊS)
ATENÇÃO! Antes de utilizar este produto, leia os manuais deste acessório e da consola Xbox One (e todos os manuais
relevantes) para informações de segurança e saúde importantes. Conserve todos os manuais para referência futura.
Para manuais da Xbox de substituição, consulte www.xbox.com/support ou contacte o Serviço de apoio ao Cliente da
Xbox.
MODOS DO BOTÃO LOCK/UNLOCK (BLOQUEAR/DESBLOQUEAR)
Prima o botão “LOCK/UNLOCK” (BLOQUEAR/DESBLOQUEAR) para alternar entre
Modos. Em Modo Bloqueado, os botões "Xbox" (GUIA), "OFF/ON/HAPTIC"
(DESLIGADO/LIGADO/TÁCTIL), "VIEW” (VISTA) e "MENU" estão desactivados
MODOS DO BOTÃO OFF/ON/HAPTIC (DESLIGADO/LIGADO/TÁCTIL)
(PCB LED vendida separadamente)
Prima o botão “OFF/ON/HAPTIC” (DESLIGADO/LIGADO/TÁCTIL) para alternar
entre Modos:
1. Modo OFF (Desligado) – todos os LEDs de Botão de Acção estão Desligados
2. Modo ON (Ligado) – todos os LEDs de Botão de Acção estão Ligados
3. Modo HAPTIC (Táctil) – todos os LEDs de Botão de Acção ficam intermitentes
com dados contínuos
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO LED DO BOTÃO DE ACÇÃO (PCB LED
vendida separadamente)
1. Certifique-se de que o FightStick está em modo ON (Ligado)
2. Mantenha premido o botão "OFF/ON/HAPTIC" (DESLIGADO/LIGADO/TÁCTIL)
durante, pelo menos, três (3) segundos
3. Enquanto mantém premido o botão "OFF/ON/HAPTIC"
(DESLIGADO/LIGADO/TÁCTIL), mova o joystick:
a. Joystick para cima aumenta a luminosidade
b. Joystick para baixo diminui a luminosidade
DO PROCABLE
1. Introduza o ProCable na porta da parte superior do FightStick
2. Aparafuse o mecanismo de bloqueio no sentido dos ponteiros do relógio até
que o ProCable esteja bem fixado
3. Só existe uma forma de ligar o ProCable ao FightStick. Não aperte demasiado
nem force a fixação do ProCable
4. O processo de remoção é o contrário da instalação
ABRIR O FIGHTSTICK
1. Prima o botão para abrir na parte da frente do FightStick
2. Segure a parte de baixo e levante a parte de cima
3. Para fechar, empurre cuidadosamente a parte de cima para baixo até que o
fecho fique encaixado
PERSONALIZAÇÃO DO PAINEL SUPERIOR
1. Siga as instruções de "ABRIR O FIGHTSTICK"
2. Remover o Joystick Balltop:
a. Utilize a chave de parafusos incluída para manter a parte inferior do eixo do
Joystick em posição
b. Desaperte o Balltop
c. Remova o eixo e as coberturas de pó do Joystick
3. Utilize a chave sextavada incluída para retirar oito (8) parafusos sextavados
do interior da parte superior
4. Retire a Tampa e o Painel Superior
5. Introduza o novo tema do Painel Superior
6. Siga o procedimento contrário para voltar a montar
CUIDADOS
- Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.
- Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva ou à humidade. Não a
utilize a uma distância inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas, banheiras ou tanques.
- Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A manutenção apenas deverá ser realizada por pessoal
qualificado.
- Nunca introduza no produto nenhum tipo de objectos, excepto os itens autorizados, pois estes podem tocar em pontos
de tensão perigosos ou causar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou choques eléctricos.
- Se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou desconfortável ou notar dores nas mãos e/ou nos
braços deverá interromper a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um médico.
- Não tente utilizar a unidade de outro modo que não seja com as mãos. Não coloque a unidade em contacto com a
cabeça, face ou perto dos ossos de qualquer outra parte do seu corpo.
- Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a cada 30 minutos.
- Disponha todos os fios de modo a que não se tropece nos mesmos ou que estes sejam pisados. Certifique-se que os
fios não estão colocados em posições ou áreas onde possam ser entalados ou danificados.
- Não enrole os fios em volta de qualquer parte do corpo de alguma pessoa.
- Não permita que crianças brinquem com os fios.
- Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem causar asfixia. Não deve ser utilizado por crianças
com idade inferior a 3 anos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE:
Conforme exigido, vários destes produtos foram testados e estão em conformidade com as Directivas da União Europeia
2002/95/CE, 2002/96/CE, e 2004/108/CE. O signatário autorizado do fabricante é a Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road,
Suite 101, San Diego, CA 92108.
Produto N.º 48480 03/14
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (
РУССКИЙ)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем использовать этот продукт, прочтите руководства
пользователя для этого аксессуара и консоли Xbox One (и любые другие применимые
руководства), чтобы получить важную информацию по технике безопасности и охране
здоровья. Сохраните все руководства пользователя для дальнейшей справки. Чтобы
получить новые руководства пользователя Xbox, перейдите на сайт www.xbox.com/support
или позвоните в службу поддержки клиентов Xbox.
РЕЖИМЫ КНОПКИ БЛОКИРОВКИ/РАЗБЛОКИРОВКИ
Для изменения режимов нажмите кнопку
«БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА». В режиме блокировки кнопки «Xbox»,
«ВЫКЛ./ВКЛ./ГАПТИЧЕСКИЙ», «ПРОСМОТР» и «МЕНЮ» выключены
РЕЖИМЫ КНОПКИ «ВЫКЛ./ВКЛ./ГАПТИЧЕСКИЙ» (светодиоды печатной
платы продаются отдельно)
Для переключения режимов нажмите кнопку «ВЫКЛ./ВКЛ./ГАПТИЧЕСКИЙ»
1. Режим «ВЫКЛ.» — светодиоды всех кнопок действий выключены
2. Режим «ВКЛ.» — светодиоды всех кнопок действий включены
3. Режим «ГАПТИЧЕСКИЙ» — светодиоды всех кнопок действий мигают в
соответствии с вибрацией
РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ СВЕТОДИОДОВ КНОПОК ДЕЙСТВИЙ (светодиоды
печатной платы продаются отдельно)
1. Убедитесь в том, что FightStick находится в режиме «ВКЛ»
2. Нажмите и удерживайте кнопку «ВЫКЛ./ВКЛ./ГАПТИЧЕСКИЙ» в течение по
меньшей мере трех (3) секунд
3. Продолжая удерживать кнопку «ВЫКЛ./ВКЛ./ГАПТИЧЕСКИЙ», переместите
джойстик
А. Движение джойстиком вверх увеличивает яркость
Б. Движение джойстиком вниз уменьшает яркость
УСТАНОВКА PROCABLE
1. Вставьте ProCable в порт в верхней части FightStick
2. Поверните механизм блокирования по часовой стрелке, пока ProCable не
будет зафиксирован
3. Существует только один способ подключения ProCable к FightStick. Не
перетягивайте и не прилагайте чрезмерной силы при подключении
ProCable
4. Для извлечения повторите шаги в обратном порядке
ОТКРЫТИЕ FIGHTSTICK
1. Нажмите кнопку фиксатора в передней части FightStick
2. Придержите нижнюю часть корпуса и затем приподнимите верхнюю
3. Для закрытия осторожно надавите на верхнюю часть корпуса до
фиксации блокировочного механизма
ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ ВЕРХНЕЙ ПАНЕЛИ
1. Выполните инструкции раздела «ОТКРЫТИЕ FIGHTSTICK»
2. Снимите шарик на джойстике
А. Используйте отвертку с плоской головкой, чтобы удержать нижнюю
часть рукоятки джойстика на месте
Б. Открутите шарик
C. Снимите рукоятку и защитные крышки с джойстика
3. Для удаления восьми (8) шестиугольных винтов внутри верхней части
корпуса используйте отвертку с шестигранной головкой
4. Снимите кольцо и верхнюю панель
5. Вставьте новый элемент верхней панели
6. Для сборки выполните приведенные шаги в обратном порядке
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА 2 ГОДА
Компания Mad Catz гарантирует отсутствие в продукте материальных и производственных дефектов в течение
гарантийного срока. Ограниченная гарантия действует в течение двух (2) лет, не подлежит передаче и
предоставляется только вам, первому конечному потребителю. При выявлении дефекта, покрываемого этой
гарантией, И в случае предоставления вами доказательства покупки компания Mad Catz по своему усмотрению,
бесплатно отремонтирует или заменит продукт.
Ограниченная гарантия на два (2) года компании Mad Catz действует для клиентов в poccиr и ebpoпa. Единственной
и исключительной компенсацией является ремонт или замена продукта Mad Catz. Ни при каких обстоятельствах
сумма материальной ответственности компании Mad Catz не может превышать цену покупки продукта. Гарантия
не действует при: (a) естественном износе или неправильном использовании; (b) использовании в промышленных,
профессиональных или коммерческих целях; (c) самостоятельном изменении или попытке изменения продукта.
POCCИR И EBPOПA
Для получения гарантийного обслуживания необходимо выполнить приведенное ниже.
1. Получить от службы технической поддержки Mad Catz номер разрешения на возврат ОДНИМ из приведенных
ниже методов.
А. Отправить заявку на сайте http://support.madcatz.com.
Б. Позвонить в ближайший центр технической поддержки Mad Catz.
- Великобритания: 08450 50841
- Европа (кроме Великобритании): +44(0) 1633 883110
- Франция: 01 82 88 01 80
- Германия: 089-21094818
- Испания: 93 181 63 94
Получив уникальный номер разрешения на возврат, сделайте приведенное ниже.
1. Отправьте продукт за свой счет компании Mad Catz для обслуживания.
2. Вложите копию оригинального товарного чека, на котором указана дата покупки.
3. Предоставьте полный обратный адрес и номера телефонов, по которым с вами можно связаться днем и
вечером.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Онлайн-поддержка: http://support.madcatz.com
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
- Используйте устройство только по назначению.
- Во избежание возгорания или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя
или влаги. Не пользуйтесь устройством, находясь на расстоянии менее 9 м (30 футов) от воды, в том числе от
бассейна, ванны или раковины.
- Не разбирайте устройство во избежание поражения электрическим током. За сервисным обслуживанием
обращайтесь только к квалифицированному персоналу.
- Не вставляйте в устройство предметы, отличные от специально предусмотренных, поскольку они могут задеть
контакты с опасным напряжением или замкнуть элементы устройства, что может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
- Немедленно прекратите использование устройства, если вы ощущаете усталость, дискомфорт или боль в руках
при работе с устройством. Если состояние не изменяется, обратитесь к врачу.
- Не пытайтесь управлять устройством каким-либо другим способом, помимо использования рук. Избегайте
соприкасания устройства с головой, лицом и областью вблизи костей других частей тела.
- Не пользуйтесь устройством в течение длительного времени. Каждые 30 минут делайте перерывы.
- Протяните все шнуры таким образом, чтобы возможность их задевания при ходьбе была минимальной.
Убедитесь в том, что место и способ расположения шнуров исключают возможность их пережима или
повреждения.
- Не обматывайте шнуры вокруг частей тела.
- Не позволяйте детям играть со шнурами.
- Устройство содержит мелкие элементы, которые при глотании могут вызвать удушье. Не предназначено для
использования детьми до 3 лет.
ПРИСТУПЫ
У некоторых людей могут случаться приступы или помутнение сознания, вызванные вспышками света по
телевизору или в видеоиграх, даже если никогда раньше такое не случалось.
Если у вас был приступ, потеря сознания или другие симптомы эпилептического состояния, обратитесь к врачу,
прежде чем играть в видеоигры.
Родителям следует регулярно наблюдать за детьми, играющими в видеоигры. Прекратите играть и
проконсультируйтесь у врача, если у вас или вашего ребенка есть следующие симптомы:
СУДОРОГИ;
потеря сознания;
непроизвольные движения;
подергивание глаз или мышечная судорога;
изменение зрительного восприятия;
НАРУШЕНИЕ ОРИЕНТАЦИИ.
Рекомендации во время игры в видеоигры.
1. Сидите или стойте как можно дальше от экрана.
2. Играйте в видеоигры на как можно меньшем экране.
3. Не играйте, если вы устали или вам необходим отдых.
4. Играйте в хорошо освещенной комнате.
5. Каждый час делайте перерыв на 15 минут.
ТУННЕЛЬНЫЙ СИНДРОМ
Игра в видеоигры (и использование повторяющихся движений) может вызвать боли в мышцах, суставах и коже.
Игра в видеоигры в разумных объемах может помочь избежать этого. Делайте перерыв на 10–15 минут каждый
час, даже если вам кажется, что вы в нем не нуждаетесь.
Если вы чувствуете боль или усталость в руках и запястьях, прекратите играть и дайте им отдохнуть в течение
нескольких часов, прежде чем вернуться к игре. Если боль и болезненные ощущения не проходят, прекратите
играть и обратитесь к врачу.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС.
Некоторые из продуктов надлежащим образом протестированы и соответствуют требованиям директив
Европейского союза 2002/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2004/108/ЕС. Полномочным представителем производителя является
компания Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
© Mad Catz, Inc., 2014. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 США. Mad Catz, FightStick и логотип
Mad Catz являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Mad Catz
Interactive, Inc., ее филиалов и родственных компаний. Форма и дизайн этого продукта являются частью
фирменного стиля компании Mad Catz Interactive, Inc., ее филиалов и родственных компаний. Все другие товарные
знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Сделано в Китае. Все права защищены.
Характеристики, внешний вид и спецификации продукта могут быть изменены без уведомления. Сохраните эту
информацию на будущее.
Продукт № 48480 03/14
G01-48480
OFF ON HAPTIC
HAPTIC
UNLOCK
LOCK
OFF
XBOX
BUTTON/
BOUTON
ON
CONTROL STICK
LEVIER DE CONTRÔLE
ACTION BUTTONS
BOUTONS D'ACTION
RELEASE BUTTON
BOUTON DE FERMETURE
TOP PANEL CUSTOMIZATION
PERSONNALISATION DE LA FACE AVANT
PROCABLE INSTALLATION
INSTALLATION DU CÂBLE PROCABLE
1
. Sit or stand as far from th
e sc
2.
Pl
ay v
id
eo games on t
h
e sma
3. Do not play i
f
you are tire
d or
4.
Pl
ay
i
n a we
ll
-
li
g
h
te
d
room.
5.
T
a
k
e a 15-m
i
nute
b
rea
k
ever
REPETI
TIVE M
OTION
INJURI
ES
Playin
g vide
o game
s
(
and the r
ep
i
n mo
d
erat
i
on can
help a
vo
id
s
uc
Take a 10- to 15-minute break
eve
If you
r hands, wrists or arms
beg
again.
ga
ga
If pa
fpa
If pa
fpa
in and
soren
o
o
o
ess co
s
c
c
ntin
nt
n
FCC & IC WAR
NING
IN
This device
compli
es wit
h part
15
subjec
t to the fol
lowing
two c
ond
accept
any i
nter
f
erence receiv
ed
modi
f
ications not
expres
sly ap
pro
the eq
uipmen
t.
FCC Radiation Exposure S
tateme
This equipment complies with F
This transmitter must not be c
o-lo
IC RF Exposure Statement:
The device meets the exemption
RF exposure, users can obtain
Ca
Under Industry Canada regulati
on
lesser) gain approved for the
tran
antenna type and its gain shou
ld
t
hat necessary for successful
co
EU DEC
LARATI
ON OF
CONFOR
MI
As req
uired, certain of these
prod
Direct
ives 2
002/95
0
0
/EC, 2002/96
/EC
7480 Mission Valle
y Road
, Suit
e 1
©2014 Mad Catz, Inc. 7480 Miss
i
Catz logo are trademarks or re
gis
and de
sign o
f this
produ
ct is
a
t
rademarks are the prope
rty of
th
and sp
eci
f
ications
may b
e subj
ec
AR
C
ADE FI
G
HT
S
TI
C
K™
TOURNA
N
ous vous remerc
i
ons
d’
avo
i
r a
B
O
UT
O
N
S
D'A
C
TI
O
N
TOP
PANEL CUSTOMIZATIO
N
PER
SO
NNALI
S
ATI
O
N DE LA FA
C
E AVAN
T
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2
Thank you for purchasing the Mad Catz FightStick for use with the Xbox One Console.
WARNING! Before using this product, read the manuals for this accessory and the Xbox One console (and any other
applicable manuals) for important safety and health information. Keep all manuals for future reference. For
replacement Xbox manuals, see www.xbox.com/support or call Xbox Customer Service.
LOCK/UNLOCK BUTTON MODES
Press “LOCK/UNLOCK” Button to toggle between Modes. When in Locked
Mode, the "Xbox," "OFF/ON/HAPTIC," "VIEW” and "MENU" Buttons are disabled
OFF/ON/HAPTIC BUTTON MODES
(LED PCB sold separately)
Press “OFF/ON/HAPTIC” Button to toggle between Modes:
1. OFF Mode – all Action Button LEDs are OFF
2. ON Mode – all Action Buttons LEDs are ON
3. HAPTIC Mode – all Action Button LEDs will flash using rumble data
ACTION BUTTON LED BRIGHTNESS ADJUSTMENT (LED PCB sold separately)
1. Ensure FightStick is in ON Mode
2. Press and hold "OFF/ON/HAPTIC" Button for at least three (3) seconds
3. While continuing to hold down "OFF/ON/HAPTIC" Button, move joystick:
a. Joystick up increases brightness
b. Joystick down decreases brightness
PROCABLE INSTALLATION
1. Insert ProCable into port on top of FightStick
2. Screw locking mechanism clockwise until ProCable is firmly in place
3. There is only one way to connect the ProCable to the FightStick. Do not
over-tighten or force ProCable into place
4. Removal is reverse of installation
OPENING THE FIGHTSTICK
1. Press Release Button at front of FightStick
2. Hold bottom casing, and then lift top casing
3. To close, gently push top casing down until release lock snaps into place
TOP PANEL CUSTOMIZATION
1. Follow "OPENING THE FIGHTSTICK" instructions
2. Remove Joystick Balltop:
a. Use included flathead screwdriver to hold bottom of Joystick shaft in place
b. Unscrew Balltop
c. Remove shaft and dust covers from Joystick
3. Use included hex-head screwdriver to remove eight (8) hex screws from
inside of top casing
4. Remove Bezel and Top Panel
5. Insert new Top Panel artwork
6. Reverse instructions to re-assemble
2-YEAR LIMITED WARRANTY
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This
non-transferable, two- (2) year limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. If a defect covered by this
warranty occurs AND you provide proof of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no
charge.
The Mad Catz two- (2) year limited warranty is available to North American and European customers. Your sole and
exclusive remedy is repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the
original purchase price of the product. This warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b)
industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been tampered with or modified.
NORTH AMERICA AND EUROPE
To receive warranty service, you must:
1. Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support via ONE of the following methods:
a. Submit a Ticket at http://support.madcatz.com
b. Call the Mad Catz Tech Support Center nearest you:
- North America: 1-800-659-2287 (USA) or 1-619-683-2815 (outside USA)
- United Kingdom: 08450 50841
- Europe (outside UK): +44(0) 1633 883110
- France: 01 82 88 01 80
- Germany: 089-21094818
- Spain: 93 181 63 94
Once you have your unique Return Authorization Number, do the following:
1. Ship the product to Mad Catz at your expense for service.
2. Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date.
3. Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers.
FRONT
MUG size: 375mm x 228mm
MCB484800MA1-MUG-R1
15-0484804-G0-1G02
REVISED: add Russian language
BACK
MUG size: 375mm x 228mm
Page view 0
1

Summary of Contents

Page 1 - OFF ON HAPTIC

TECHNICAL SUPPORTOnline Support: http://support.madcatz.comNorth American telephone, available Monday through Friday (excluding holidays): 1-800-659-2

Comments to this Manuals

No comments